Occitan, parla ta lenga !

Dempuèi la mitat del sègle XX l’occitan es pas mai la lenga principala del territòri occitan. La tresena Republica faguèt del francés « la sola lenga en usatge a l’escòla » dins lo decret del 7 de junh de 1880. En defendent a las generacions joves de parlar lors lengas regionalas, aquestas an progressivament desaparegut.

Dempuèi de desenats d’annadas, un fum de personas que defendon las lengas regionalas, militan per lor retorn mercé a una reconeissença. Lo 23 de mai de 2008, l’Estat francés reconeis (enfin) las lengas regionalas al títol de patrimòni nacional dins la Constitucion.

Fòrça ignòran, o an pas jamai fach atencion, mas l’occitan a daissat dins lo francés un molon de traças, que siá de mots, expressions… qu’òm retròba sul territòri occitan mas tanben dins d’autras regions.

Vaquí qualques exemples :

  • Mais qu’est ce que c’est ? Késako ? (qu’es aquò ?)
  • Mais il est fada celui là ! (es fadat)
  • Tu voudras un peu de mesclun avec tes patanes ? (un mesclum / una patana)
  • Il t’a mit une grosse mornifle ! Il aime la castagne. (una mornifla / una castanha)
  • Elle bade aux corneilles. (badar)
  • Boudu ! Il arrête pas de tcharer ! (Bon Diu / charar)

Existís encara fòrça autres mots que retrobaretz dins lo libre A Bisto de Nas de Bernard Vavassori.

E per que lo mond en França parle nòstra lenga, Occitan, parla ta lenga !

Lisa Kienemann e la còla


Commentaires

Une réponse à “Occitan, parla ta lenga !”

  1. Lisa:

    et clou du spectacle, il n’y a pas que le français qui cause l’occitan, le voisin d’outre rhin itou!

    à francfort, et plus récemment dans une grande partie de l’allemagne on se sépare avec un sonore « Tschüss »!
    quand j’étais gosse là bas, on disait encore « Tscheu » ou « Atscheu »

    Tschüss, Atscheu, adieu, adiou, adisiatz, c’est tout pareil!

    Tschüss frau Kienemann,

    erik le cousin occitano-germanique

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *